Macbeth (Bilingüe) by William Shakespeare

Macbeth (Bilingüe) by William Shakespeare

autor:William Shakespeare [Shakespeare, William]
La lengua: spa
Format: epub
Tags: Teatro, Drama, Psicológico
editor: ePubLibre
publicado: 1605-12-31T16:00:00+00:00


Sale.

PRIMERA BRUJA ¡Vamos, deprisa, vamos! Va a volver muy pronto.

Salen.

ESCENA VI

Forres. El palacio.

Entran LENNOX y otro NOBLE.

LENNOX No han hecho mis palabras más sino atinar

con vuestro pensamiento, que podrá más lejos

interpretar. Tan solo digo que las cosas

se han producido extrañamente. El dulce Duncan,

llorado por Macbeth; pues claro, a fe: ¡si estaba muerto!

Luego el leal y bravo Banquo dio un paseo

demasiado tarde; al cual podéis, si se os antoja,

decir que lo mató Fleancio; pues Fleancio

huyó. No debe uno pasear muy tarde.

Y ¿quién puede evitar pensar cuán monstruoso

fue por parte de Malcolm y de Donalbain

matar a su clemente padre? ¡Acción nefanda!10

¡Cómo le dolió a Macbeth! ¿No fue en piadosa rabia

derecho a degollar a aquellos dos precitos

que yacían presos de bebida en torpe sueño?

¿No fue una noble acción? ¡Oh, sí!, y también prudente,

porque irritado habría a todo pecho vivo

el oírles denegarlo. Así que él, ya digo,

lo ha llevado todo bien; y a haber tenido, pienso,

a los hijos del buen Duncan bajo su cerrojo

(lo que, plega al cielo, no será), ya hubieran visto

lo que es matar a un padre; oh sí, y también Fleancio.20

Pero ¡a callar!, que por alguna frase clara

y por haberle rehusado su asistencia

a la fiesta del tirano, oigo que Macduff

vive en desgracia. Mi señor, ¿podríais vos

decir dónde se halla?

NOBLE El hijo del buen Duncan,

de quien este usurpa los derechos de nacimiento,

vive en la corte inglesa, y se ve acogido

del muy piadoso rey Eduardo con tal gracia

que la malquerencia de la fortuna nada puede

menguar de su alta honra. Allí Macduff se ha ido

a pedir al santo rey que en su socorro alce30

al de Nortumberlandia y al feroz Siguardo,

que con la ayuda de estos (y la de lo Alto

para coronar la obra) demos nuevamente

manjar a nuestras mesas, sueño a nuestras noches,

quitemos de los banquetes las sangrientas dagas,

rindamos fiel honor, tengamos libres honras,

todo lo que ahora aquí añoramos. Y el relato

tanto ha indignado al rey que ya se está poniendo

en pie de guerra.

LENNOX Y él ¿mandó a Macduff recado?40

NOBLE Lo hizo, y con un rotundo «No, señor, yo no»

sombrío el mensajero vuélvesenos de espaldas

rezongando, como quien dice «Os pesará del tiempo

que me carga tal mensaje».

LENNOX Y eso bien debiera

avisarle de prudencia, y mantener distancia

cuanta su juicio le prevenga. ¡Un santo ángel

vuele a la corte de Inglaterra, y le revele

su mensaje antes que venga!; que retorne pronto

alada gracia a nuestra tierra atormentada

bajo maldita mano.

NOBLE Mandaré con él

mis oraciones.

Salen.



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.